La musique n’est pas un objet fixe dans l’espace. De part la nature du son qui la compose, elle va très vite (340 mètres/s), elle est donc destinée à voyager. Tout en passant d’une oreille à l’autre, elle passe les frontières, se transforme et voyage au gré du temps.
Certains hommes ont l’impression que la musique se fige et respecte les frontières, à chaque pays ses traditions.
D’autres font circuler chants et compositions, certains à l’oral, d’autres avec l’aide d’enregistrements.
Parmi les éléments indissociables de la musique, il y a aussi les instruments qui en tant que répliques les uns des autres permettent de jouer les mêmes airs d’un bout à l’autre de la planète, mais qui dépendamment des techniques évoluent en formes et en sonorités.
On a beau avoir trouvé le moyen de figer la musique, elle continuera à changer et évoluer.
C’est en cela aussi qu’elle voyage.
1) le son:
Si on veut s’intéresser aux voyages des musiques et des cultures musicales, on a tout intérêt à comprendre la vitesse à laquelle se déplace une des composantes principales de l’univers musical :le son.
Un des outils inventé par l’homme qui symbolise le mieux cette vitesse, mise à profit de la communication, c’est le téléphone.
Même si la lumière va plus vite que le son, c’est le son qui a permis une communication plus précise que les signaux de fumée (premières traces 900 ans avant JC sur la muraille de Chine.
Les amérindiens, eux, s’en servaient entre autre pour signaler les emplacements des baleines échouées et permettre ainsi de récupérer la viande plus vite).
vitesse du son au niveau de la mer : 340,29 m / s
vitesse de la lumière : 299 792 458 m / s
– Nino Ferrer – Le Téléfon (Clip officiel)
BRICOLAGE: téléphone à fil + téléphone à tuyau
Sans certitude, on pourrait quand même imaginer que ce sont les instruments de musique qui pré-existent par rapport au téléphone et que, des tambours du Burundi en passant par le Yodel (qui servait à appeler les animaux) jusqu’au cor des alpes, c’est l’art de la musique qui préexiste face à la technique de la communication.
– les tambours du Burundi
(lutte du gouvernement burundais pour maintenir l’instrument dans sa fonction traditionnelle).
La danse rituelle au tambour royal
– le cor des alpes ancêtre transalpin du téléphone qui servait à appeler les bergers et les pâtres.
Cor à Cœur – Cor des Alpes – des Alpes à la Margeride
BRICOLAGE: cor avec l’aide des embouchures du CFMI en France
– le cor des postillons (1450) est moins connu mais reste l’emblême de la poste en Belgique et certainement dans d’autres pays il permettait de s’annoncer aux relais postaux et de signaler grâce à différents airs de musique combien il fallait de cheveaux frais à l’avance et était complété par le nombre de claquements de fouet.
– le cor est un instrument très consensuel et symbolique, mais il a ses équivalents dans le monde comme le Erke dans les Andes
– la trembita en pologne et ukraine, le tulnic roumain (joué uniquement par les femmes) ou encore bucium
On peut imaginer que si ces instruments qui se ressemblent sont présents à différents endroits du globe parfois même séparés par des océans, c’est que la musique et sa technique voyagent sans être forcément jouée.
2) les voyages de la musique:
Maintenant qu’on sait que la musique voyage, on va voir grossièrement par quels moyens.
Pour commencer, quelques exemples de cartographies via internet :
map1
map2
map3
map4
map5
a. grâce aux hommes et aux femmes
– Bella Bartok père de l’ethnomusicologie (1881-1945), c’est à dire l’étude de la musique dans différents pays et régions du monde et le rapport de celle-ci avec la vie des femmes et des hommes sur place.
– les femmes ethnomusicologues: Claudie Marcel-Dubois (1913-1989) et Marie-Marguerite Pichonnet-Andral (1922-2004)
L’ethnomusicologie a progressée grâce à des collecteurs tels que :
– Charles Duvelle– Sublime Frequencies
Voyager’s Golden Record: Senegal percussion by Charles Duvelle
– Deben bhattacharya– Inde et gypsies
Savitha Sastry Bharatanatyam Performance
– Alan Lomax
Negro Prison & Blues Songs Black Woman
– dictionnaire thématique des musiques du monde d’Etienne Bours (biblio Sésame 78 BOU) cf Les instruments de musique du monde entier (biblio Sésame 781 INS)
-“ Filmarbeiten” Alexander Hacke (Einstürzende Neubauten) a revendu sa maison et voyage en produisant de la musique
Il collabore notamment avec Danielle de Piccioto
Voir aussi “crossing the bridge”
– « Don’t think I’ve forgotten” – musique rock garage années 60 cambodgienne avant les Khmers rouges
– Frémeaux & associés : conservation sauvegarde
On a déplacé la musique pour mieux l’étudier, mais par ce geste on l’a aussi modifiée, hybridée, faite évoluer,…
Le fait que les hommes et les femmes ont fait voyager la musique n’est pas limité à notre époque ni à la capacité d’enregistrer grâce à des machines.
La musique a beaucoup voyagé grâce à la mémoire des musiciens et à leur capacité à interpréter cette dernière.
– les troubadours, les bardes et les ménestrels
– les griots (Djélis…) prouvent que le besoin de faire entendre la musique ne se limite pas à nos pays dits occidentaux.
Il y a eu et il y a encore l’équivalent des troubadours dans d’autres régions.
b.Mais aussi aux instruments
Là où la mémoire de l’homme permet de déplacer la musique, la “mémoire” de l’instrument elle aussi permet de faciliter la transmission de pièces musicales.
a) découverts par l’homme:
– la musique préhistorique avec
Hermeto Pascoal
Tito Bustillo
– le Guide Magique des instruments de la nature (musique verte)
– le water druming est une technique plus qu’un instrument où l’eau et les mains sont les instruments qui permettent de battre des rythmes.
b) ou fabriqués…:
– dérivés d’outils comme l’arc musical (montrer objet) ou le marteau du gamelan qui deviendra maillet puis mailloche puis baguettes
– fabriqués dans le but de faire du son ou de la musique
BRICOLAGE: arc musical et berimbau (pvc, fil de fer ou fil nylon + caisse de résonance genre noix de coco)
Liste non exhaustive d’instruments qui se ressemblent d’un pays à l’autre :
– cornemuses: de la Grèce à l’Inde en passant par l’Egypte mais aussi en Ecosse, au Magreb (mezwed) ou en Tunisie
– la flûte chinoise qui montre bien l’ancêtre du sac et la respiration continue : la flûte hulusi
– le sheng, orgue à bouche
– les guitares (cithare, luth qui vient de perse, guitare moresque berlioz instrument propre à accompagner la voix): guitare et oud, maurache, barbat, biwa japonaise, pipa chinoise
– les violons (Italie, à partir du rebec en occident, du rebab en orient, de la viel à archet et la lira de braccio -Italie-à ne pas confondre avec la viole de gambe), mais aussi water drum, senza, cuica
– le water drumming Liquindi chez les Bakas en Afrique de l’Ouest (Congo Cameroun) —>Vanuata Etetung (Sud Pacifique, Mélanésie, Papou Nouvelle Guinée Iles salomon)
– les pianos à doigts: avec le Sanza qui existe en Afrique sous pleins de noms différents (likembe, mbila, mbira huru, mbira njari, mbira nyunga nyunga, nhare, matepeand njari, sansu, zanzu, karimbao, marimba, karimba, kalimba, okeme, ubo, sanza, gyilgo. Les colons européens l’ont appelé piano à pouces ou piano à doigts. Il est proche du marimbula des Caraïbes)
Senza Sanza du Congo
Kalimba l’atelier kalimba
– la cuica au Brésil , nomée zambomba en Espagne, rommelpot en Hollande, Brummtopf en Allemagne, Foekepot chez les Flamands, Pétadou chez les Occitans,… est un tambour à friction, on ne tape pas dessus mais on frotte une tige ou un fil fixé dans sa peau.
– « Twenty Questions » des Beastie boys (Beastie boys Anthology: the science of sounds): on y entend la cuica répondre aux deux personnes qui chantent
BRICOLAGE : Cuica
– les tambours à frictions ont existés dans la plupart des pays du monde: Europe , Asie , Afrique,…
En France, au siècle dernier, on les retrouvait encore dans de nombreuses régions sous différentes formes avec des utilisations extrêmement différentes tant les couleurs sonores de ces types d’instruments sont variées.
Par exemple pour le charivari lors d’un mariage en France on installait dans le fond d’un tonneau du crin de cheval empoissé que l’on frottait en le tirant à pleine main pour produire des sons assourdissants.
En Espagne encore de nos jours la zambomba est utilisé traditionnellement pour les fètes de Noël : « les fêtes à la Marie ».
On le retrouve dans les musiques populaires de l’ouest de la Bohème, son nom en tchèque est Fanfrnoch; Puttiputi en Italie du sud…
…Le Brâme Toupi dans le Béarn… les Anglais l’ont utilisés en Afrique comme appeau pour la chasse aux singes!
La” grenouille” instrument (celui avec un tambour miniature au bout d’un fil attaché par une boucle à un morceau de bois)
Actuellement quelques grands chanteurs basques s’accompagnent avec, mais ce sont surtout les Brésiliens qui l’ont fait connaître à un large public car cet instrument fait partie de leur fanfare (Batucada). On peut la retrouver également dans la samba…Certains virtuoses Brésiliens jouent de remarquables mélodies avec cet instrument.
BRICOLAGE: le cri de la grenouille avec un pot de yaourt
Quelques exemples de tambours à friction:
Tchéquie
Belgique/Hollande?
Italie
Brésil
c. évolution des outils de création et de diffusion
le numérique et internet en tête de liste, mais sans oublier l’apport incontestable de la radio et des médias.
sfgfs
dsvbsdsvbsdve
dgss
dgsgd
hfdwh
dsg
vxvc
dsqfs
dgsg
dgsdgs
sdgsgsdg
En médiathèque
MK5063
« Les maîtres-tambours du Burundi »
xxx
MK5062
« The drummers of Burundi: live at real world »
xx
MN1171
« Alpsolut », Alpcologne
dfh
MU8430
« Cor des Alpes », Jozsef Molnar
dsgs
MO9236
« Vita», Virpi Forsberg & Arja Kastinen
cxvvx
MA0242
« The photographs of Charles Duvelle», Charles Duvelles
xx
MA0545
« Zingari: route of the gypsies-living tradition 5»
xxxxxx
MW0682
« Songs from Rajasthan, the land of princes, gypsies & tribals »
xxxxxx
TB4541
« Alan Lomax, the songhunger », Rogier Kappers
xxx
K 2993
« Negro prison blues and songs»
dgsdgsdg
XH004A
« Filmarbeiten », Alexander hacke
bsdfgbsdb
TB2295
« Crossing the bridge», Fatih Akin
fdhfdhf
XE263A
« Palast der republik », Einstürzende Neubauten
xxxx
MV3777
« Don’t think i’ve forgotten. Cambodia’s lost rock and roll »
xx
AT3002
« Le chansonnier du roi », Thibaut de Navarre Thibaut de Champagne
xxx
QH8206
« Un fou noir au pays des blancs », Pie Tshibanda
xx
ML5848
« An be kelen- we are one; griot music from Mali »
xxx
UP2218
« A musica live de Hermeto Pascoal », Hermeto Pascoal
d
gss
MH3071
« Capoeira, rites et invocations », Capoeira senzala de Santos
xxxx
MQ5135
«Reclaimed, pipe music ang song from the scottish borders »
xxx
MK0048
« Tunisie: chants & rythmes »
xxx
MV6882
« Chine: sheng», Chaoming Xu
sdgsg
KB2196
« Beastie Boys Anthology: the sounds of science», The Beastie boys
xxxx
NL6851
« Demain sera mieux », Lombric
dgs
MU9226
« Hrajeme si u maminky », Hradistan
gsdfg
MT8851
« Ik hoorde dees dag », Madlot
dsggd
dsg
MH0234
« Samba 1917-1947: batuque, partido alto, samba-cançao »
ds
dgsgs
dgsgsdgsggsdg
sdggsdg
dsgdgsdg
dsggsd